Sumarnámskeið á Íslandi

Fjölmörg íslensk börn sem búa erlendis dvelja á Íslandi yfir sumartímann.
Þessar heimsóknir eru dýrmætar og getur þátttaka í sumarnámskeiðum haft margþætt gildi. Bent er á eftirfarandi möguleika:


Sérstök námskeið
fyrir íslensk börn sem búa í útlöndum.

Sumarnámskeið í Reykjavík
fyrir 5-18 ára
(Upplýsingar tilbúnar 23. apríl n.k)


Upplýsingar | Slökkt á athugasemdum við Sumarnámskeið á Íslandi

„Heilahristingur“

 – pomoc w nauce domowej w Bibliotece Miejskiej


 Biblioteka Miejska oferuje:

-   pomoc w nauce domowej w przyjaznej atmosferze
-   wsparcie w kontynuacji nauki,
-   możliwość wzmocnienia własnej samooceny,
-   wybór książek, filmów, czasopism oraz muzyki
-   wesołe towarzystwo i twórczą atmosferę.

Kiedy i gdzie?
Biblioteka Kringlusafn: poniedziałki godz. 14.45-16.15
Biblioteka Gerðubergssafn: środy godz. 14.30-16.00
Biblioteka Aðalsafn: wtorki i czwartki godz. 15.00-16.30
Wolontariusze z Czerwonego Krzyża Oddziału w Reykjaviku zajmują się uczniami, którzy chcą skorzystać z pomocy w nauce domowej.

„Heilahristingur“  to wspólny projekt Biblioteki Miejskiej w Reykjaviku i Czerwonego Krzyża Oddział w Reykjawiku.


Informacje dodatkowe | Slökkt á athugasemdum við „Heilahristingur“

Wielki konkurs czytelniczy dla 7 klas

Konkurs czytelniczy dla 7 klas organizowany jest każdego roku przez stowarzyszenie Raddir. Biorą w nim udział szkoły na terenie całej Islandii. Jego celem jest zainteresowanie uczniów starannym czytaniem a poprzez to staranną wymową.  Więcej informacji tutaj :  Konkurs czytelniczy

Íslenska: Stóra upplestrarkeppni fyrir 7. bekk



Informacje dodatkowe | Slökkt á athugasemdum við Wielki konkurs czytelniczy dla 7 klas

Hrós í orði

Uppbyggjandi og markvisst hrós getur skila miklu.
Á þessum lista úr Íslenskuskólanum má finna hugmyndir að því hvernig hægt er að orða hrós á fjölbreyttan hátt.

Meira um hrós:
Hrós-hrósi-hrós
– Hrósar þú nægilega mikið?

Samvera, Upplýsingar | Slökkt á athugasemdum við Hrós í orði

Spil og spilareglur

Það að spila á spil hefur margvíslegt gildi og má vel tengja við málrækt af ýmsu tagi.

Á þessu blaði, sem dreift var á leikskólanámskeiði Íslenskuskólans í eina tíð, má finna einfaldar leiðbeiningar fyrir minnisspil, lönguvitleysu, veiðimann, Ólsen-Ólsen og þjóf.

Á síðunni Spilareglur.is má finna enn fleiri leiðbeiningar og reglur.

Samvera, Spil, Upplýsingar | Slökkt á athugasemdum við Spil og spilareglur

Facebook hópur

Á Facebook hefur verið sett upp sérstök síða fyrir þá sem hafa áhuga á íslenskukennslu fyrir íslensk börn búsett utan Íslands.  Síðan var sett upp í tengslum við bréf sem sent var til allra sem voru á skrá í Íslenskuskólanum er starfræktur var 2003-2007.

Bréfið er hægt að sjá í heild sinni hér: Lesa meira

Upplýsingar | Slökkt á athugasemdum við Facebook hópur

Móðurmálskennsla í tveimur löndum

Í M.Ed-ritgerð sinni fjallar Edda Rún Gunnarsdóttir um rannsókn er varpar ljósi á íslenska móðurmálskennslu í Danmörku og Svíþjóð.

Íslensk móðurmálskennsla í Danmörku og Svíþjóð Kennsluhættir, markmið og viðhorf

Megintilgangur rannsóknarinnar var að skoða íslensku móðurmálskennsluna í tveimur löndum sem hafa ólíka stefnu og varpa um leið ljósi á mikilvægi hennar fyrir tvítyngda nemendur. Lesa meira

Foreldrastarf, Rannsóknir, Ritgerð | Slökkt á athugasemdum við Móðurmálskennsla í tveimur löndum

Broszury

Informacje dodatkowe | Slökkt á athugasemdum við Broszury

Uznanie języka polskiego w systemie szkolnym – status prawny

Art. 16 Ustawy o szkolnictwie podstawowym nr 91/2008 stwierdza między innymi:
[..]  Szkoła podstawowa ma prawo uznać znajomość języka ojczystego  ucznia,  dla którego język islandzki nie jest językiem ojczystym, jako część kształcenia obowiązkowego z języków obcych.

Druk do pobrania

Jeśli chcesz, aby twoje dziecko chodziło na lekcje polskiego zamiast języka duńskiego wypełnij powyżej podany druk.

Íslenska: Eyðublað til að óska eftir undanþágu frá skyldunámi í erlendu tungumáli og viðukenningu á kunnáttu nemenda í eigin tungumáli sem hluta af skyldunámi.

Stjórnvöld á Íslandi leggja áherslu á að nemendur í leik-, grunn- og framhaldsskólum með annað móðurmál en íslensku fái eftir því sem kostur er tækifæri til að viðhalda móðurmáli sínu.


Grunn- og framhaldsskólum er heimilt að viðurkenna kunnáttu í móðurmáli sem hluta af skyldunámi nemenda.  Átt er við skyldunám á erlendum tungumálum eða valgreinabundið nám.


Informacje dodatkowe, Informacje ogólne, Polski w Islandii | Slökkt á athugasemdum við Uznanie języka polskiego w systemie szkolnym – status prawny

Mentor

Jak korzystać z systemy Mentor dowiesz się z zamieszczonych poniżej slajdów.

Mentor_PDF

Íslenskt heiti Íslenska: Pólsk útgáfa af skjámyndum Mentors um aðgang foreldra/aðstandenda að Mentor.

Dziennik, Informacje dodatkowe, mentor | Slökkt á athugasemdum við Mentor